Książka do zjedzenia
18.10.2018

Książka do zjedzenia to spotkanie, które odbędzie się 25 października o godz. 17:00 w Powiatowej i Miejskiej Bibliotece Publicznej w Pile przy ul. Staromiejskiej 14. Wstęp wolny.

Poezja łużycka
Wspólne czytanie

Poetki: Róža Domašcyna i Měrana Cušcyna
Tłumaczenie: Alicja Wajs
Rozmowa/Maria Kopeć, Alicja Wajs

Poczęstunek: zupa musztardowa

Spotkanie odbywa się w ramach II Międzynarodowej Konferencji Poetyckiej.

 

  • Róža Domašcyna -  poetka i tłumaczka mieszkająca w Budziszynie. Poetycka nomadka z „obszaru tranzytowego” języków niemieckiego i górnołużyckiego, tłumaczka Achmatowej i Mandelsztama.Autorka kilkunastu tomów poetyckich, prozy poetyckiej, dramatów,  obrazów filmowych i  słuchowisk oraz  książek artystycznych. Tłumaczy  z języka górnołużyckiego, słowackiego, dolnołużyckiego, czeskiego, polskiego, słoweńskiego i rosyjskiego. Jest członkinią niemieckiego oddziału PEN Clubu i Saksońskiej Akademii Sztuk. Od 1990 roku jest niezależną pisarką. W 2018 otrzymała Literacką nagrodę kraju związkowego Saksonia „za  budowanie  mostów między łużycką i niemiecką sztuką i kulturą oraz wprowadzanie tradycji łużyckiej do czasów współczesnych”.

Wiersze w polskim  przekładzie, m.in. we wrocławskim „Helikopterze”
- https://goingapp.pl/evt/1241545/domascyna-pietrass-szaruga-i-sniecinski-w-tajnych-kompletach
- https://opt-art.net/helikopter/10-2012/roza-domascyna-wiersze-w-tlumaczeniu-marka-sniecinskiego/

  • Měrana Cušcyna - urodziła się i  mieszka w Budziszynie. Poetka, recenzentka, autorka książek literackich i podręczników. Tłumaczka tekstów z języków: niemieckiego, rosyjskiego, czeskiego i słowackiego na język górnołużycki, między innymi sztuk teatralnych dla Niemiecko - Serbskiego Teatru Ludowego w Budziszynie. Publikacje  wierszy i krótkich tekstów prozy w języku górnołużyckim: w wydawnictwie Domowina w Budziszynie: Jaskrawe jasle (Grelle Hürden) 2000, Wodnjo dycham dypki (Tagsüber atme ich Punkte) 2005, Hdźe je sowa? (Wo ist die Eule?, Kinderbuch) 2012, Serbska poezija 59 - Měrana Cušcyna (Sorbische Poesie 59) 2013. W języku niemieckim ukazała się w Edition Solomon-Presse, Leipzig 2017 książka artystyczna Tauschgut.
  • Alicja Wajs - doktorantka Uniwersytetu Adama Mickiewicza  w Poznaniu, germanistka, członkini  Polskiego Stowarzyszenia Nauczycieli Języka Niemieckiego Oddział w Pile.
  • Maria Kopeć – inicjatorka projektów propagujących poezję, członkini Polskiego Stowarzyszenia Nauczycieli Języka Niemieckiego Oddział w Poznaniu.